> 長春新聞 > “今朝兩相視”的出處是哪里

“今朝兩相視”的出處是哪里

“今朝兩相視”的出處是哪里

“今朝兩相視”出自唐代劉禹錫的《視刀環(huán)歌》。

“今朝兩相視”全詩

《視刀環(huán)歌》

唐代 劉禹錫

常恨言語淺,不如人意深。

今朝兩相視,脈脈萬重心。

作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

視刀環(huán)歌翻譯及注釋

翻譯

常常惱恨言語的表達粗淺有限,不像人的心意那么豐富深厚。

今天兩個人你看著我我看著你,默默地用眼神傳達著心中復雜的情感。

注釋

⑴視刀環(huán)歌:劉禹錫創(chuàng)樂府新題。典出《漢書·李廣蘇建傳》,含盼人早日還歸之意。

⑵恨:遺憾。

⑶人意:人的意愿、情緒。

⑷脈脈:默默地用眼神或行動表達情意的樣子。萬重心:極言內心感情的復雜。

視刀環(huán)歌賞析

《視刀環(huán)歌》同《泰娘歌》《更衣曲》《競渡曲》一樣,是劉禹錫創(chuàng)作的一首“新樂府”詩歌。這首新樂府的題目是用典。據(jù)《漢書·李廣蘇建傳》記載,漢昭帝繼位后,大將軍霍光、左將軍上官桀輔政,他們都與兵敗投降匈奴的李陵關系不錯,希望能把李陵召回漢朝。于是派遣任立政等三人到了匈奴。匈奴單于設酒招待漢使者,李陵、衛(wèi)律都在座。立政他們看到李陵,卻沒有機會私下交談,于是就給李陵使眼色,“數(shù)數(shù)自循其刀環(huán),握其足,陰諭之,言可還歸漢也”。也就是幾次自已撫摩把玩自己的刀環(huán),握自己的腳,暗示李陵,意思是可以歸還漢朝了?!碍h(huán)”諧音“還”,握腳表示走路離開。因為刀環(huán)在大刀頭部,所以古人常以“大刀頭”作為“還”字的隱語。如《玉臺新詠·古絕句》:“藁砧今何在?山上復有山。何當大刀頭?破鏡飛上天?!庇纱丝芍?,劉禹錫樂府新題《視刀環(huán)歌》,暗含的意思是希望思念的人盡早歸還。

把詩的題目和內容聯(lián)系起來看,劉禹錫可能要表達的是相愛的人就要分別時的情景,彼此依依不舍,千言萬語卻不知從何說起,只有四目相對,含情脈脈地來傳達內心復雜的情意。因為這首詩沒有特定、具體的寫作背景,所以它所傳遞的信息就有了很強的張力,并不一定局限于愛情,也可能隱含著作者對自身遭遇的寄托感慨。

“常恨言語淺,不如人意深”這兩句詩,實際上道出了人們經(jīng)常遇到的一種狀況,即語言常常并不能準確地來表達內心想要表達的東西。錢鍾書在《管錐編》中就曾說:“語言文字為人生日用之所必須,著書立說尤寓托焉而不得須臾離者也。顧求全責善,嘖有煩言。作者每病其傳情、說理、狀物、述事,未能無欠無余,恰如人意中之所欲出。務致密則苦其粗疏,鉤深賾又嫌其浮泛;怪其粘著欠靈活者有之,惡其曖昧不清明者有之。立言之人句斟字酌、慎擇精研,而受言之人往往不獲盡解,且易曲解而滋誤解。‘常恨言語淺,不如人意深’,豈獨男女之情而已哉?”