“若以往則萬國同風(fēng)”出自兩漢嵇康的《聲無哀樂論》。
《聲無哀樂論》
兩漢 嵇康
有秦客問于東野主人曰:「聞之前論曰:『治世之音安以樂,亡國之音哀以思。
』夫治亂在政,而音聲應(yīng)之;故哀思之情,表于金石;安樂之象,形于管弦也。
又仲尼聞韶,識虞舜之德;季札聽弦,知眾國之風(fēng)。
斯已然之事,先賢所不疑也。
今子獨以為聲無哀樂,其理何居?若有嘉訊,今請聞其說。
」主人應(yīng)之曰:「斯義久滯,莫肯拯救,故令歷世濫于名實。
今蒙啟導(dǎo),將言其一隅焉。
夫天地合德,萬物貴生,寒暑代往,五行以成。
故章為五色,發(fā)為五音;音聲之作,其猶臭味在于天地之間。
其善與不善,雖遭遇濁亂,其體自若而不變也。
豈以愛憎易操、哀樂改度哉?及宮商集比,聲音克諧,此人心至愿,情欲之所鍾。
故人知情不可恣,欲不可極故,因其所用,每為之節(jié),使哀不至傷,樂不至淫,斯其大較也。
然『樂云樂云,鍾鼓云乎哉?哀云哀云,哭泣云乎哉?因茲而言,玉帛非禮敬之實,歌舞非悲哀之主也。
何以明之?夫殊方異俗,歌哭不同。
使錯而用之,或聞哭而歡,或聽歌而戚,然而哀樂之情均也。
今用均同之情,案,「戚」本作「感」,又脫同字,依《世說·文學(xué)篇》注改補。
)而發(fā)萬殊之聲,斯非音聲之無常哉?然聲音和比,感人之最深者也。
勞者歌其事,樂者舞其功。
夫內(nèi)有悲痛之心,則激切哀言。
言比成詩,聲比成音。
雜而詠之,聚而聽之,心動于和聲,情感于苦言。
嗟嘆未絕,而泣涕流漣矣。
夫哀心藏于苦心內(nèi),遇和聲而后發(fā)。
和聲無象,而哀心有主。
夫以有主之哀心,因乎無象之和聲,其所覺悟,唯哀而已。
豈復(fù)知『吹萬不同,而使其自已』哉。
風(fēng)俗之流,遂成其政;是故國史明政教之得失,審國風(fēng)之盛衰,吟詠情性以諷其上,故曰『亡國之音哀以思』也。
夫喜、怒、哀、樂、愛、憎、慚、懼,凡此八者,生民所以接物傳情,區(qū)別有屬,而不可溢者也。
夫味以甘苦為稱,今以甲賢而心愛,以乙愚而情憎,則愛憎宜屬我,而賢愚宜屬彼也。
可以我愛而謂之愛人,我憎而謂之憎人,所喜則謂之喜味,所怒而謂之怒味哉?由此言之,則外內(nèi)殊用,彼我異名。
聲音自當(dāng)以善惡為主,則無關(guān)于哀樂;哀樂自當(dāng)以情感,則無系于聲音。
名實俱去,則盡然可見矣。
且季子在魯,采《詩》觀禮,以別《風(fēng)》、《雅》,豈徒任聲以決臧否哉?又仲尼聞《韶》,嘆其一致,是以咨嗟,何必因聲以知虞舜之德,然後嘆美邪?今粗明其一端,亦可思過半矣。
」秦客難曰:「八方異俗,歌哭萬殊,然其哀樂之情,不得不見也。
夫心動于中,而聲出于心。
雖托之于他音,寄之于余聲,善聽察者,要自覺之不使得過也。
昔伯牙理琴而鍾子知其所志;隸人擊磬而子產(chǎn)識其心哀;魯人晨哭而顏淵審其生離。
夫數(shù)子者,豈復(fù)假智于常音,借驗于曲度哉?心戚者則形為之動,情悲者則聲為之哀。
此自然相應(yīng),不可得逃,唯神明者能精之耳。
夫能者不以聲眾為難,不能者不以聲寡為易。
今不可以未遇善聽,而謂之聲無可察之理;見方俗之多變,而謂聲音無哀樂也。
」又云:「賢不宜言愛,愚不宜言憎。
然則有賢然后愛生,有愚然后憎成,但不當(dāng)共其名耳。
哀樂之作,亦有由而然。
此為聲使我哀,音使我樂也。
茍哀樂由聲,更為有實,何得名實俱去邪?」又云:「季子采《詩》觀禮,以別《風(fēng)》、《雅》;仲尼嘆《韶》音之一致,是以咨嗟。
是何言歟?且?guī)熛遄嗖?,而仲尼睹文王之容;師涓進曲,而子野識亡國之音。
寧復(fù)講詩而后下言,習(xí)禮然后立評哉?斯皆神妙獨見,不待留聞積日,而已綜其吉兇矣;是以前史以為美談。
今子以區(qū)區(qū)之近知,齊所見而為限,無乃誣前賢之識微,負夫子之妙察邪?」主人答曰:「難云:雖歌哭萬殊,善聽察者要自覺之,不假智于常音,不借驗于曲度,鍾子之徒云云是也。
此為心悲者,雖談笑鼓舞,情歡者,雖拊膺咨嗟,猶不能御外形以自匿,誑察者于疑似也。
以為就令聲音之無常,猶謂當(dāng)有哀樂耳。
又曰:「季子聽聲,以知眾國之風(fēng);師襄奏操,而仲尼睹文王之容。
案如所云,此為文王之功德,與風(fēng)俗之盛衰,皆可象之于聲音:聲之輕重,可移于後世;襄涓之巧,能得之于將來。
若然者,三皇五帝,可不絕于今日,何獨數(shù)事哉?若此果然也。
則文王之操有常度,韶武之音有定數(shù),不可雜以他變,操以余聲也。
則向所謂聲音之無常,鍾子之觸類,于是乎躓矣。
若音聲無常,鍾子觸類,其果然邪?則仲尼之識微,季札之善聽,固亦誣矣。
此皆俗儒妄記,欲神其事而追為耳,欲令天下惑聲音之道,不言理以盡此,而推使神妙難知,恨不遇奇聽于當(dāng)時,慕古人而自嘆,斯所□大罔后生也。
夫推類辨物,當(dāng)先求之自然之理;理已定,然后借古義以明之耳。
今未得之于心,而多恃前言以為談證,自此以往,恐巧歷不能紀(jì)。
」「又難云:「哀樂之作,猶愛憎之由賢愚,此為聲使我哀而音使我樂;茍哀樂由聲,更為有實矣。
夫五色有好丑丑,五聲有善惡,此物之自然也。
至于愛與不愛,喜與不喜,人情之變,統(tǒng)物之理,唯止于此;然皆無豫于內(nèi),待物而成耳。
至夫哀樂自以事會,先遘于心,但因和聲以自顯發(fā)。
故前論已明其無常,今復(fù)假此談以正名號耳。
不為哀樂發(fā)于聲音,如愛憎之生于賢愚也。
然和聲之感人心,亦猶酒醴之發(fā)人情也。
酒以甘苦為主,而醉者以喜怒為用。
其見歡戚為聲發(fā),而謂聲有哀樂,不可見喜怒為酒使,而謂酒有喜怒之理也。
」秦客難曰:「夫觀氣采色,天下之通用也。
心變于內(nèi)而色應(yīng)于外,較然可見,故吾子不疑。
夫聲音,氣之激者也。
心應(yīng)感而動,聲從變而發(fā)。
心有盛衰,聲亦隆殺。
同見役于一身,何獨于聲便當(dāng)疑邪!夫喜怒章于色診,哀樂亦宜形于聲音。
聲音自當(dāng)有哀樂,但暗者不能識之。
至鍾子之徒,雖遭無常之聲,則穎然獨見矣,今蒙瞽面墻而不悟,離婁昭秋毫于百尋,以此言之,則明暗殊能矣。
不可守咫尺之度,而疑離婁之察;執(zhí)中痛之聽,而猜鍾子之聰;皆謂古人為妄記也。
」主人答曰:「難云:心應(yīng)感而動,聲從變而發(fā),心有盛衰,聲亦降殺,哀樂之情,必形于聲音,鍾子之徒,雖遭無常之聲,則穎然獨見矣。
必若所言,則濁質(zhì)之飽,首陽之饑,卞和之冤,伯奇之悲,相如之含怒,不占之怖祗,千變百態(tài),使各發(fā)一詠之歌,同啟數(shù)彈之微,則鍾子之徒,各審其情矣。
爾為聽聲者不以寡眾易思,察情者不以大小為異,同出一身者,期于識之也。
設(shè)使從下,則子野之徒,亦當(dāng)復(fù)操律鳴管,以考其音,知南風(fēng)之盛衰,別雅、鄭之淫正也?夫食辛之與甚噱,薰目之與哀泣,同用出淚,使狄牙嘗之,必不言樂淚甜而哀淚苦,斯可知矣。
何者?肌液肉汗,?笮便出,無主于哀樂,猶?酒之囊漉,雖笮具不同,而酒味不變也。
聲俱一體之所出,何獨當(dāng)含哀樂之理也?且夫《咸池》、《六莖》,《大章》、《韶夏》,此先王之至樂,所以動天地、感鬼神。
今必云聲音莫不象其體而傳其心,此必為至樂不可托之于瞽史,必須圣人理其弦管,爾乃雅音得全也。
舜命夔「擊石拊石,八音克諧,神人以和。
」以此言之,至樂雖待圣人而作,不必圣人自執(zhí)也。
何者?音聲有自然之和,而無系于人情。
克諧之音,成于金石;至和之聲,得于管弦也。
夫纖毫自有形可察,故離瞽以明暗異功耳。
若乃以水濟水,孰異之哉?」秦客難曰:「雖眾喻有隱,足招攻難,然其大理,當(dāng)有所就。
若葛盧聞牛鳴,知其三子為犧;師曠吹律,知南風(fēng)不競,楚師必敗;羊舌母聽聞兒啼,而審其喪家。
凡此數(shù)事,皆效于上世,是以咸見錄載。
推此而言,則盛衰吉兇,莫不存乎聲音矣。
今若復(fù)謂之誣罔,則前言往記,皆為棄物,無用之也。
以言通論,未之或安。
若能明斯所以,顯其所由,設(shè)二論俱濟,愿重聞之。
」主人答曰:「吾謂能反三隅者,得意而忘言,是以前論略而未詳。
今復(fù)煩循環(huán)之難,敢不自一竭邪?夫魯牛能知犧歷之喪生,哀三子之不存,含悲經(jīng)年,訴怨葛盧;此為心與人同,異于獸形耳。
此又吾之所疑也。
且牛非人類,無道相通,若謂鳴獸皆能有言,葛盧受性獨曉之,此為稱其語而論其事,猶譯傳異言耳,不為考聲音而知其情,則非所以為難也。
若謂知者為當(dāng)觸物而達,無所不知,今且先議其所易者。
請問:圣人卒人胡域,當(dāng)知其所言否乎?難者必曰知之。
知之之理何以明之?愿借子之難以立鑒識之域。
或當(dāng)與關(guān)接識其言邪?將吹律鳴管校其音邪?觀氣采色和其心邪?此為知心自由氣色,雖自不言,猶將知之,知之之道,可不待言也。
若吹律校音以知其心,假令心志于馬而誤言鹿,察者固當(dāng)由鹿以知馬也。
此為心不系于所言,言或不足以證心也。
若當(dāng)關(guān)接而知言,此為孺子學(xué)言于所師,然后知之,則何貴于聰明哉?夫言,非自然一定之物,五方殊俗,同事異號,舉一名以為標(biāo)識耳。
夫圣人窮理,謂自然可尋,無微不照。
茍無微不照,理蔽則雖近不見,故異域之言不得強通。
推此以往,葛盧之不知牛鳴,得不全乎?」又難云:「師曠吹律,知南風(fēng)不競,楚多死聲。
此又吾之所疑也。
請問師曠吹律之時,楚國之風(fēng)邪,則相去千里,聲不足達;若正識楚風(fēng)來入律中邪,則楚南有吳、越,北有梁、宋,茍不見其原,奚以識之哉?凡陰陽憤激,然后成風(fēng)。
氣之相感,觸地而發(fā),何得發(fā)楚庭,來入晉乎?且又律呂分四時之氣耳,時至而氣動,律應(yīng)而灰移,皆自然相待,不假人以為用也。
上生下生,所以均五聲之和,敘剛?cè)嶂忠病?/p>
然律有一定之聲,雖冬吹中呂,其音自滿而無損也。
今以晉人之氣,吹無韻之律,楚風(fēng)安得來入其中,與為盈縮邪?風(fēng)無形,聲與律不通,則校理之地,無取于風(fēng)律,不其然乎?豈獨師曠多識博物,自有以知勝敗之形,欲固眾心而托以神微,若伯常騫之許景公壽哉?」又難云:「羊舌母聽聞兒啼而審其喪家。
復(fù)請問何由知之?為神心獨悟暗語而當(dāng)邪?嘗聞兒啼若此其大而惡,今之啼聲似昔之啼聲,故知其喪家邪?若神心獨悟暗語之當(dāng),非理之所得也。
雖曰聽啼,無取驗于兒聲矣。
若以嘗聞之聲為惡,故知今啼當(dāng)惡,此為以甲聲為度,以校乙之啼也。
夫聲之于音,猶形之于心也。
有形同而情乖,貌殊而心均者。
何以明之?圣人齊心等德而形狀不同也。
茍心同而形異,則何言乎觀形而知心哉?且口之激氣為聲,何異于籟?納氣而鳴邪?啼聲之善惡,不由兒口吉兇,猶琴瑟之清濁不在操者之工拙也。
心能辨理善談,而不能令內(nèi)?調(diào)利,猶瞽者能善其曲度,而不能令器必清和也。
器不假妙瞽而良,?不因惠心而調(diào),然則心之與聲,明為二物。
二物之誠然,則求情者不留觀于形貌,揆心者不借聽于聲音也。
察者欲因聲以知心,不亦外乎?今晉母未待之于老成,而專信昨日之聲,以證今日之啼,豈不誤中于前世好奇者從而稱之哉?」秦客難曰:「吾聞敗者不羞走,所以全也。
吾心未厭而言,難復(fù)更從其馀。
今平和之人,聽箏笛琵琶,則形躁而志越;聞琴瑟之音,則聽靜而心閑。
同一器之中,曲用每殊,則情隨之變:奏秦聲則嘆羨而慷慨;理齊楚則情一而思專,肆姣弄則歡放而欲愜;心為聲變,若此其眾。
茍躁靜由聲,則何為限其哀樂,而但云至和之聲,無所不感,托大同于聲音,歸眾變于人情?得無知彼不明此哉?」主人答曰:「難云:琵琶、箏、笛令人躁越。
又云:曲用每殊而情隨之變。
此誠所以使人常感也。
琵琶、箏、笛,間促而聲高,變眾而節(jié)數(shù),以高聲御數(shù)節(jié),故使人形躁而志越。
猶鈴鐸警耳,鍾鼓駭心,故『聞鼓鼙之音,思將帥之臣』,蓋以聲音有大小,故動人有猛靜也。
琴瑟之體,間遼而音埤,變希而聲清,以埤音御希變,不虛心靜聽,則不盡清和之極,是以聽靜而心閑也。
夫曲用不同,亦猶殊器之音耳。
齊楚之曲,多重故情一,變妙故思專。
姣弄之音,挹眾聲之美,會五音之和,其體贍而用博,故心侈于眾理;五音會,故歡放而欲愜。
然皆以單、復(fù)、高、埤、善、惡為體,而人情以躁、靜而容端,此為聲音之體,盡于舒疾。
情之應(yīng)聲,亦止于躁靜耳。
夫曲用每殊,而情之處變,猶滋味異美,而口輒識之也。
五味萬殊,而大同于美;曲變雖眾,亦大同于和。
美有甘,和有樂。
然隨曲之情,盡于和域;應(yīng)美之口,絕于甘境,安得哀樂于其間哉?然人情不同,各師所解。
則發(fā)其所懷;若言平和,哀樂正等,則無所先發(fā),故終得躁靜。
若有所發(fā),則是有主于內(nèi),不為平和也。
以此言之,躁靜者,聲之功也;哀樂者,情之主也。
不可見聲有躁靜之應(yīng),因謂哀樂者皆由聲音也。
且聲音雖有猛靜,猛靜各有一和,和之所感,莫不自發(fā)。
何以明之?夫會賓盈堂,酒酣奏琴,或忻然而歡,或慘爾泣,非進哀于彼,導(dǎo)樂于此也。
其音無變于昔,而歡戚并用,斯非『吹萬不同』邪?夫唯無主于喜怒,亦應(yīng)無主于哀樂,故歡戚俱見。
若資偏固之音,含一致之聲,其所發(fā)明,各當(dāng)其分,則焉能兼御群理,總發(fā)眾情邪?由是言之,聲音以平和為體,而感物無常;心志以所俟為主,應(yīng)感而發(fā)。
然則聲之與心,殊涂異軌,不相經(jīng)緯,焉得染太和于歡戚,綴虛名于哀樂哉?秦客難曰:「論云:猛靜之音,各有一和,和之所感,莫不自發(fā),是以酒酣奏琴而歡戚并用。
此言偏并之情先積于內(nèi),故懷歡者值哀音而發(fā),內(nèi)戚者遇樂聲而感也。
夫音聲自當(dāng)有一定之哀樂,但聲化遲緩不可倉卒,不能對易。
偏重之情,觸物而作,故今哀樂同時而應(yīng)耳;雖二情俱見,則何損于聲音有定理邪?主人答曰:「難云:哀樂自有定聲,但偏重之情,不可卒移。
故懷戚者遇樂聲而哀耳。
即如所言,聲有定分,假使《鹿鳴》重奏,是樂聲也。
而令戚者遇之,雖聲化遲緩,但當(dāng)不能使變令歡耳,何得更以哀邪?猶一爝之火,雖未能溫一室,不宜復(fù)增其寒矣。
夫火非隆寒之物,樂非增哀之具也。
理弦高堂而歡戚并用者,直至和之發(fā)滯導(dǎo)情,故令外物所感得自盡耳。
難云:偏重之情,觸物而作,故令哀樂同時而應(yīng)耳。
夫言哀者,或見機杖而泣,或睹輿服而悲,徒以感人亡而物存,痛事顯而形潛,其所以會之,皆自有由,不為觸地而生哀,當(dāng)席而淚出也。
今見機杖以致感,聽和聲而流涕者,斯非和之所感,莫不自發(fā)也。
」秦客難曰:「論云:酒酣奏琴而歡戚并用。
欲通此言,故答以偏情感物而發(fā)耳。
今且隱心而言,明之以成效。
夫人心不歡則戚,不戚則歡,此情志之大域也。
然泣是戚之傷,笑是歡之用。
蓋聞齊、楚之曲者,唯睹其哀涕之容,而未曾見笑噱之貌。
此必齊、楚之曲,以哀為體,故其所感,皆應(yīng)其度量;豈徒以多重而少變,則致情一而思專邪?若誠能致泣,則聲音之有哀樂,斷可知矣。
」主人答曰:「雖人情感于哀樂,哀樂各有多少。
又哀樂之極,不必同致也。
夫小哀容壞,甚悲而泣,哀之方也;小歡顏悅,至樂心喻,樂之理也。
何以明之?夫至親安豫,則恬若自然,所自得也。
及在危急,僅然后濟,則?不及亻舞。
由此言之,亻舞之不若向之自得,豈不然哉?,至夫笑噱雖出于歡情,然自以理成又非自然應(yīng)聲之具也。
此為樂之應(yīng)聲,以自得為主;哀之應(yīng)感,以垂涕為故。
垂涕則形動而可覺,自得則神合而無憂,是以觀其異而不識其同,別其外而未察其內(nèi)耳。
然笑噱之不顯于聲音,豈獨齊楚之曲邪?今不求樂于自得之域,而以無笑噱謂齊、楚體哀,豈不知哀而不識樂乎?」秦客問曰:「仲尼有言:『移風(fēng)易俗,莫善于樂。
』即如所論,凡百哀樂,皆不在聲,即移風(fēng)易俗,果以何物邪?又古人慎靡靡之風(fēng),抑忄舀耳之聲,故曰:『放鄭聲,遠佞人。
』然則鄭衛(wèi)之音擊鳴球以協(xié)神人,敢問鄭雅之體,隆弊所極;風(fēng)俗稱易,奚由而濟?幸重聞之,以悟所疑。
」主人應(yīng)之曰:「夫言移風(fēng)易俗者,必承衰弊之後也。
古之王者,承天理物,必崇簡易之教,御無為之治,君靜于上,臣順于下,玄化潛通,天人交泰,枯槁之類,浸育靈液,六合之內(nèi),沐浴鴻流,蕩滌塵垢,群生安逸,自求多福,默然從道,懷忠抱義,而不覺其所以然也。
和心足于內(nèi),和氣見于外,故歌以敘志,亻舞以宣情。
然后文之以采章,照之以風(fēng)雅,播之以八音,感之以太和,導(dǎo)其神氣,養(yǎng)而就之。
迎其情性,致而明之,使心與理相順,氣與聲相應(yīng),合乎會通,以濟其美。
故凱樂之情,見于金石,含弘光大,顯于音聲也。
若以往則萬國同風(fēng),芳榮濟茂,馥如秋蘭,不期而信,不謀而誠,穆然相愛,猶舒錦彩,而粲炳可觀也。
大道之隆,莫盛于茲,太平之業(yè),莫顯于此。
故曰「『移風(fēng)易俗,莫善于樂。
』樂之為體,以心為主。
故無聲之樂,民之父母也。
至八音會諧,人之所悅,亦總謂之樂,然風(fēng)俗移易,不在此也。
夫音聲和比,人情所不能已者也。
是以古人知情之不可放,故抑其所遁;知欲之不可絕,故因其所自。
為可奉之禮,制可導(dǎo)之樂。
口不盡味,樂不極音。
揆終始之宜,度賢愚之中。
為之檢則,使遠近同風(fēng),用而不竭,亦所以結(jié)忠信,著不遷也。
故鄉(xiāng)校庠塾亦隨之變,絲竹與俎豆并存,羽毛與揖讓俱用,正言與和聲同發(fā)。
使將聽是聲也,必聞此言;將觀是容也,必崇此禮。
禮猶賓主升降,然后酬酢行焉。
于是言語之節(jié),聲音之度,揖讓之儀,動止之?dāng)?shù),進退相須,共為一體。
君臣用之于朝,庶士用之于家,少而習(xí)之,長而不怠,心安志固,從善日遷,然后臨之以敬,持之以久而不變,然后化成,此又先王用樂之意也。
故朝宴聘享,嘉樂必存。
是以國史采風(fēng)俗之盛衰,寄之樂工,宣之管弦,使言之者無罪,聞之者足以自誡。
此又先王用樂之意也。
若夫鄭聲,是音聲之至妙。
妙音感人,猶美色惑志。
耽?荒酒,易以喪業(yè),自非至人,孰能御之?先王恐天下流而不反,故具其八音,不瀆其聲;絕其大和,不窮其變;捐窈窕之聲,使樂而不淫,猶大羹不和,不極勺藥之味也。
若流俗淺近,則聲不足悅,又非所歡也。
若上失其道,國喪其紀(jì),男女奔隨,淫荒無度,則風(fēng)以此變,俗以好成。
尚其所志,則群能肆之,樂其所習(xí),則何以誅之?托于和聲,配而長之,誠動于言,心感于和,風(fēng)俗一成,因而名之。
然所名之聲,無中于淫邪也。
淫之與正同乎心,雅、鄭之體,亦足以觀矣。
」
嵇康(224-263,一說223-262),字叔夜,漢族,三國時期魏國譙郡铚縣(今安徽省宿州市西)人。著名思想家、音樂家、文學(xué)家。正始末年與阮籍等竹林名士共倡玄學(xué)新風(fēng),主張“越名教而任自然”、“審貴賤而通物情”,為“竹林七賢”的精神領(lǐng)袖。曾娶曹操曾孫女,官曹魏中散大夫,世稱嵇中散。后因得罪鐘會,為其構(gòu)陷,而被司馬昭處死。
有秦客向東野主人發(fā)問道:聽說前人有這樣的說法:“太平時代的音樂安寧而快樂,亡國之際的音樂哀傷而懷思?!碧胶突靵y是政治上的事,卻在音樂上得到應(yīng)和,所以哀傷懷思的感情就體現(xiàn)在金石上,安定快樂的形象就表現(xiàn)在管弦中。另外孔子聆聽韶樂,了解了大舜的德行;季札聽音樂,知道了各國的風(fēng)氣。這是已經(jīng)發(fā)生的事,前輩賢人從未懷疑過?,F(xiàn)在您卻以為聲音沒有哀樂,這是什么道理?如有好的見解,請說出來讓我聽聽。主人回答說,這個道理沉埋已久,沒人愿意發(fā)掘闡發(fā),所以使得歷代的人都搞亂了名實,(歸按,名實是要相配的)現(xiàn)在承蒙您的啟發(fā),我就來粗略地說一說它的道理。
天地共同運作,萬物借以生長,寒來暑往,五行因此形成,表現(xiàn)為五色,發(fā)出為五聲。聲音的產(chǎn)生好比是氣味散布在天地之間。聲音的好和不好,雖然會遭遇到渾濁混亂,但是它的本體卻是自己原來的樣子,不會有什么變化,怎么會因為別人的愛憎、哀樂而改變性質(zhì)呢(歸按,這顯然是物理的或自然的聲音)。等到各種音調(diào)會合在一起,聲音和諧,這是人心最高的愿望,情欲集中的所在。古人知道情感不能放縱,欲望不可窮極,所以就借著他所享用的音樂,常常加以節(jié)制,使得人們哀怨而不至于傷心,快樂又不至于過分(歸按,這很明顯是指音樂)。人們根據(jù)事物的性質(zhì)給予相應(yīng)的名稱,每一個事物都有一個稱號,例如哭泣就稱為悲哀,歌唱就稱為快樂,這是一個大體的情況。然而孔子說“音樂啊,音樂啊,難道只是指鐘鼓之類的樂器嗎?”同樣道理,悲哀呀,悲哀呀,難道指的只是哭泣嗎?由此說來,玉帛之類的禮品不是誠敬之心的實體,歌唱哭泣也不是哀樂的主宰呀。怎樣才能說明這一點呢?各地的風(fēng)俗不同,歌哭所表示的意思也不同,假如打亂了來使用,有的人就會聽到哭泣感到高興,有的人則會聽到歌唱覺得悲哀,(不管感情的表現(xiàn)怎樣的千差萬別),然而他們心中有哀樂之情卻是一樣的?,F(xiàn)在用同樣的哀樂之情卻發(fā)出了千差萬別的聲音,這不是說明了聲音和感情的關(guān)系是不固定的嗎?(歸按,1、“音聲之無?!敝傅氖且袈暸c意義或感情的關(guān)系沒有固定的搭配?!耙袈暉o?!钡囊馑际?,一定的聲音并不一定表示哀或者樂,由此推出哀樂不是聲音自身的質(zhì)性。2、這里用“殊方異俗,歌哭不同”來說明聲音無常,論據(jù)不充分。在現(xiàn)實中是否真有聞哭而歡,聽歌而戚的情況是值得懷疑的。因悲而哭,因歡而歌是符合自然的,如果是這樣的話,哭笑之于哀樂就不是無常,而是有常的。這是用一個未經(jīng)證明的說法作前提,有效性是有問題的。3、把這個說法置換成音樂的意思,就是有沒有同一支曲子既可表示哀傷又可表示快樂,不能排除這種情況,但不會發(fā)生在同一作曲家身上,可能發(fā)生在聽眾的這方面,產(chǎn)生這種情況的原因在于誤讀或曲子感情特征不明顯。)然而聲音和諧地組合在一起,是最能感動人的,辛勞的人歌唱自己的遭遇,快樂的人用舞蹈來表達他們的快樂。心中有悲痛之情,就會說出哀傷激切的話,把話組織起來就成了詩,把聲音組織起來就成了音樂。(歸按,如此說來應(yīng)該是聲有哀樂,而不是相反)人們一起歌詠,圍聚在一起傾聽,內(nèi)心被和聲打動,感情受到悲苦的語言的感染,嘆息還沒有止息,就已經(jīng)淚流滿面了。(歸按,到這里都似乎是講聲有哀樂,聽眾受到哀樂之聲的感染。然而下文突然一轉(zhuǎn),就把聲說成是“無象”的,邏輯上有斷裂。)悲哀之心藏在心中,遇到和聲便發(fā)泄出來,和聲沒有形象,但是悲哀的內(nèi)心卻是有主宰的。以有主宰的內(nèi)心,借著沒有形象的和聲然后發(fā)泄出來,他所感覺到的,也只有哀傷而已。他哪里知道“大風(fēng)吹著萬千孔穴,發(fā)出各種不同的聲音,這些聲音都是孔穴自己發(fā)出的,卻不關(guān)大風(fēng)”的道理呢?風(fēng)俗的流播于是成了政事的反映,所以史官要弄清政治教化的成功和失敗,考察一國風(fēng)氣的興盛和衰退,抒發(fā)感情,諷刺統(tǒng)治者,所以說“亡國之音哀傷而懷思”啊。(歸按,這一段論聲無哀樂,但存在著邏輯上的斷裂。聲有哀樂是一個常識,是人人都明白的道理。聲無哀樂是一個費解的命題,是需要論證的。嵇康在論證的時候是混淆了物理的聲音和音樂之間的差別,物理的聲音當(dāng)然是沒有哀樂的,但音樂是作曲家創(chuàng)作出來的,怎么會沒有哀樂呢。一個是人創(chuàng)作的產(chǎn)物,一個不是人的創(chuàng)作,這是很大的區(qū)別。但嵇康最擅長分析的人在這個問題上去不做分辨了,他用物理的聲音的特點來代替了音樂的特點,使人感覺他言之鑿鑿,很有道理。這是一點。其次,是否一定就是“音聲無?!?,仍然是應(yīng)該問一個為什么的,不應(yīng)該貿(mào)然接受這個前提。因為這是應(yīng)該區(qū)別來看的。從音樂創(chuàng)作的無限自由的空間而言,音聲當(dāng)然是無常的。若從哀樂之情在樂曲中的風(fēng)貌而言,又有著大致的規(guī)范。例如快樂之曲往往比較輕快,靈動,悲哀之卻曲往往旋律沉重,節(jié)奏緩慢。猶如悲哀了要哭,快樂了要笑一樣,這是有著心理依據(jù)的,也可以說是有常的。其三,按照嵇康的推論,既然自然的聲音不出于人的創(chuàng)造,那么聲音與人的關(guān)系就局限在聲音和接受者間的關(guān)系。但音樂與人的關(guān)系就要復(fù)雜了,它包括了作曲家和音樂,音樂和接受者這兩層關(guān)系。因此倘要論證聲無哀樂論必須回答作曲家與音樂作品是怎樣一種關(guān)系,但嵇康在這里卻回避了這個關(guān)鍵問題。他沒有回答這樣的問題,作曲家所面對的音樂不是“其體自若而無變”的形態(tài),音樂作品是按照作曲家的意愿創(chuàng)造出來的,他使用了特定的音符、旋律、節(jié)奏對自然的聲音做了改造,對于這種“自為”的聲音,怎么還能說是“其體自若而無變”呢?他沒有回答這個問題,回避了在這一環(huán)節(jié)上的論證。)
喜、怒、哀、樂、愛、憎、慚、懼,這八種情感是老百姓用來接觸外物傳達感情,區(qū)別物類的名稱,是不可亂用的。味道用甘苦來稱呼,如果現(xiàn)在有一個人因為甲品德好而喜歡他,因為乙愚蠢而討厭他,那么喜歡或者討厭就應(yīng)該是屬于我的感情,賢和愚就應(yīng)該是屬于對方的品性,難道可以因為我喜歡那個人就稱他為喜歡的人,我討厭那個人就稱他討厭的人嗎?我喜歡這種味道就稱之為喜味,我怒恨這種味道就稱之為怒味嗎?據(jù)此說來,客體和主體有不同的功能,他和我就應(yīng)該用不同的名稱。聲音本來就是以好和不好作為主體,跟哀樂沒有關(guān)系;(歸按,“聲音自當(dāng)以善惡為主,則無關(guān)于哀樂?!边@是一個很關(guān)鍵的判斷。問題在于“聲音”到底是指什么,在古文中它可以指音樂,也可以指物理的聲音。倘若指后者,意思就是“聲音的實質(zhì)要么是噪音,要么是樂音”,這個判斷一點都沒有錯。倘若是指前者,說音樂中不包含哀樂就是一個錯誤的判斷。聲音只是音樂的要素之一,并不等同于音樂。嵇康的基本策略就是采用分析法,層層分析至對象的基本要素,然后以要素的屬性代替作為整體的對象的屬性。又按,在“聲音自當(dāng)以善惡為主”中的“聲音”也可以指音樂,如果是這樣,那么“善惡”就是指好聽或不好聽。如果這樣,那就是形式主義的美學(xué)觀。)哀樂本來就是感情受到激發(fā)以后發(fā)露的結(jié)果,與聲音無關(guān)。誤配的名實全都分離,問題就可以看清楚了。況且季札在魯國采集詩歌,考察禮制,以此來辨別風(fēng)雅,哪里只是根據(jù)聲音來判斷優(yōu)劣呢?又孔子聆聽韶樂,感嘆音樂與德行一致,所以贊嘆,哪里就一定是僅憑聲音才知道虞舜的德行,然后贊嘆呢?現(xiàn)在我粗略地說明一個方面,也可以了解一個大概了。
(歸按,第一段是總綱,是核心觀點,是立論,以下七段是駁論。這一段的主要方法是分析名理,將他所認為誤配的名實關(guān)系分離出來,然后分別確定他認為正確的名實關(guān)系。具體說就是聲音本身的性質(zhì)只有善惡,哀樂屬于聽者的感情,與聲音無關(guān)。這里問題在于,1、何謂聲音,是指物理的聲音,還是指音樂。物理的聲音自然沒有哀樂,倘若是指音樂,就是一個有爭議的問題。2、如果是說音樂中沒有哀樂,哀樂只是來自聽者,那么作曲家的哀樂又當(dāng)如何看呢?既然聽者的哀樂可以由音樂激發(fā)出來,那么作曲家在作曲時為什么就不可以將自己的感情體現(xiàn)在作品里呢?特別是作曲家在作曲時是主動者,音樂是由他創(chuàng)造出來的,使用怎樣的語言,怎樣安排語言都是與他的精神狀態(tài)有關(guān)的。但是關(guān)于作曲家的這一環(huán)節(jié)在嵇康這里是被回避了,而這是一個十分重大不可回避的問題,但嵇康要加勝于人,就一定要回避這個問題。)
②秦客詰難說,誠然,各地的風(fēng)俗不同,唱歌哭泣表示的意思也不一樣,然而人們哀樂的感情卻不能不表現(xiàn)出來。內(nèi)心受到觸動,聲音便從心中發(fā)出,雖然寄托于別的聲音,借寓在余響里,善于聽音樂的人總還能聽懂,不會讓音樂中的感情錯過。從前伯牙彈琴,鐘子期就知道他想到了什么;下人敲磬,子產(chǎn)就知道他內(nèi)心悲哀;魯國人早晨哭泣,顏淵知道他與兒子分別。這幾位哪里是從固定的音符中得到智慧,在曲調(diào)中受到驗證呢?(歸按,“假智于常音,借驗于曲度”中“常音”是指音符與意義有固定的對應(yīng)關(guān)系的音。也就是上文所講的“音聲指無常”的反面。當(dāng)然事實上在音樂中是不存在這種“常音”的,因為音樂的語言是不同于文字的語言,不具有確定性。)內(nèi)心悲哀神色就會發(fā)生變化,感情悲傷聲音就會變得哀切,這是自然的反應(yīng),不可缺失,只有精神清明的人才能精通。善聽音樂的人不會因為聲音眾多感到困難,不善聽音樂的人也不會聲音單調(diào)就感覺容易。不能因為沒有遇到善聽音樂的人就說音樂沒有可以聽懂的途徑,看到各地風(fēng)俗的多變就說聲音中沒有哀樂。(歸按,這是說音樂中是有內(nèi)容的,自然也是有感情的。既講原理,又例舉事實,很有道理。)您又說:賢德的人不應(yīng)該用愛來稱呼,愚笨的人不應(yīng)該用憎來稱呼。然而這也是因為有了賢德才會引起別人的愛,有了愚笨才會引起別人的憎,只是同一個主體不該共用兩個名稱啊。哀樂的產(chǎn)生也是有緣故的,這是聲音使我悲哀,聲音使我快樂。如果哀樂確由聲音引起,那聲音中有哀樂就是實實在在的,怎么能將名實分離開來呢?(歸按,“何得名實俱去”中“名實俱去”是說將原來一致的名實硬是分離開去。這個反駁也很有道理。秦客是用反映論的觀點來反駁嵇康的,既然哀樂由聲引起,則是先有聲中的哀樂,而后才有聽者的哀樂,聽者的哀樂來源于聲中的哀樂。如果聲中有哀樂,則哀樂本來就是聲音的屬性,將哀樂與音樂分離就是不對的。這段話的價值也是在于他分析的精細,區(qū)分了兩種哀樂,以此說明源流關(guān)系,最終證明聲有哀樂。)
您又說,季札采集詩歌,考察禮儀,以此來辨別風(fēng)雅;孔子感嘆《韶》樂與德行一致,所以贊嘆不已,這是什么話???況且?guī)熛逖葑鄻非鬃拥靡阅慷弥芪耐醯娜菝?;師涓奏樂,師曠從中聽出了亡國之音,哪里是講明詩意后才下判斷,演習(xí)禮儀后才作評論的呢?這都是直覺領(lǐng)悟,用不著等到積累了平日的見聞就已經(jīng)能判斷好壞了,所以前代史書當(dāng)作佳話記載下來。現(xiàn)在您憑借著淺陋的見聞,用您的見識為標(biāo)準(zhǔn)來作判斷,這不是抹殺了前人精細的見識,辜負了夫子神妙的體察嗎?(歸按,秦客堅持音樂是有內(nèi)容的,善聽樂者是能夠通過音樂理解音樂中的內(nèi)容。音樂有內(nèi)容,因而有感情都是不錯的。問題是音樂的語言是含蓄的,模糊的,具有不確定性。因此聽眾要通過想象才能把握音樂的內(nèi)容,因而聽眾的理解和作曲家的原意之間是會有一定距離的。對于這一點秦客沒有給予充分的注意,這給下文嵇康的反駁造成了空隙。盡管如此,還是改變不了聲有哀樂的特點。)
主人回答說:您詰難說,雖然歌唱、哭泣所表示的意思千差萬別,但善于聽聲的人總能夠聽懂,不用借助于固定的聲音,也無須用曲調(diào)來驗證,鐘子期一類人就是如此。這是因為雖然內(nèi)心悲哀的人表面上說說笑笑擊鼓跳舞,內(nèi)心喜悅的人表面上捶胸哀嘆,卻仍然不能控制外表,隱藏自己的真實感情,用假象來欺騙旁人啊,您卻認為這已經(jīng)說明聲音是不固定的,仍說是聲音中有哀樂啊。(歸按,秦客說鐘子期之類的人是從音樂里聽懂了音樂里的感情。嵇康說,不是聽懂的,而是從音樂家的行為中看出來的。反駁的方法是不否認現(xiàn)象,而是對原因作新解釋。對現(xiàn)象作新解釋是嵇康慣用的手法,這個新解釋在絕大多數(shù)的情況下是有道理的,但只是一種情況,一種可能性,不能使用全稱判斷。所以也就構(gòu)不成否定秦客的理由。)
您又說,季札聽音樂借此了解各國的風(fēng)俗,師襄奏曲子,孔子得以目睹周文王的容貌。照您這樣說起來,那就是文王的功勛品德和風(fēng)俗的盛衰都可以體現(xiàn)在聲音里;聲音的強弱也可以傳遞到后世;師襄、師涓的靈巧又能在將來得到。如果是這樣的話,那么三皇五帝的事跡就不會在今天斷絕,哪里只會殘留寥寥幾件呢?如果真的是這樣的話,那么表現(xiàn)文王的曲子就會有固定的曲調(diào),《韶》、《武》的音樂也有一定的旋律,不會攙雜著其他的變化,奏出別的調(diào)子。如果真是這樣的話,那么先前您所說的聲音與感情沒有固定的搭配,鐘子期聽音樂觸類旁通的說法,就說不通了。如果聲音和感情的關(guān)系是不固定的,鐘子期觸類旁通的事真的是有的,那么說孔子識別精微,季札善于聽樂,就是虛妄不實的。這都是俗儒隨意亂記,想要讓天下人迷惑聲音的道理,不說音樂的道理不過如此,只是讓人覺得音樂神秘難懂,恨不得當(dāng)下就遇到善聽的人,羨慕古人而自嘆不如,這就是他們用來欺騙后人的方法啊。依類推理辨別事物應(yīng)該先求得自然的道理,道理確定以后,再借古義來證明它?,F(xiàn)在您還沒有在心中求得這樣的道理,卻只是依憑前代的記載作為言談的根據(jù),照此推論下去,恐怕就是最精于算計的人也是無法掌握的啊。(歸按,這一節(jié)是否定季札聽音之類的傳說,意思是這一切都是虛妄不實的。但這個駁論是武斷的,問題在他的前提,如果音樂中有內(nèi)容,就一定意味著聲音與內(nèi)容之間有明確的對應(yīng)關(guān)系,即所謂有常。這是把音樂的語言等同于文字的語言。所以嵇康的這一段駁論對于論敵來說并不是有效的。而且即使后人不能像季札觀風(fēng)那樣辨別各國的風(fēng)俗,但還是不能否認樂中有感情。具體的內(nèi)容難以表現(xiàn),但感情卻是存在的。)
您又詰難說,哀樂的產(chǎn)生如同愛憎是由賢德和愚笨引起的,這就是說,音樂使我悲哀,音樂使我快樂;如果哀樂真由聲音而起,那就說明聲音中是有哀樂的。色彩有好看的和難看的,聲音有好聽的和難聽的,這是事物本身的屬性。至于愛還是不愛,喜歡還是不喜歡,人們感情的變化,心理對事物的反應(yīng)只限于這一點,但都與內(nèi)心的感情沒有關(guān)系,只是接觸到外物之后形成的。(歸按,這是說愛與不愛,喜與不喜盡管也是人的心理活動,但都是對客體的直接反應(yīng),是先有刺激而后才形成反應(yīng),是一種被動的反應(yīng)?!盁o豫于內(nèi)”是說原先在心中是不存在的。這是為了與先有感情而后尋找外物以為發(fā)泄的情況相區(qū)別,足見嵇康的析理精微之處。)至于哀樂卻不然,本來是因為碰到事情,預(yù)先郁結(jié)在心中,只是借著和聲而發(fā)泄出來;所以前面已經(jīng)說明了聲音與感情并不固定,現(xiàn)在再借這個話題來確定它們的名實關(guān)系。不是說哀樂借著聲音發(fā)泄出來,就像愛憎是由賢德和愚笨引起的一樣啊。(歸按,意思是不一樣?!鞍钒l(fā)于聲音”,古文的表達,意義不夠明確,既可理解為聲音有哀樂,作曲家的哀樂通過音樂表現(xiàn)出來,也可以理解為,聲音無哀樂,是聽者的哀樂借著音樂發(fā)泄出來,是自作多情。這里的意思是后者。)然而和聲感動人心如同美酒激發(fā)感情一樣。酒以甘苦為屬性,而醉酒的人卻用酒來發(fā)泄感情。人們見到有人借音樂來發(fā)泄自己的悲歡,就說音樂是有哀樂的,其荒謬就像不能因為看到有人借酒宣泄,就說酒中有喜有怒一樣。(歸按,嵇康區(qū)別了觸景生情和借景抒情兩種情況,顯示了他的精細的辨析特色,這都是合理的。但他的武斷處在于完全否認音樂本身可以是作曲家寄托發(fā)抒情感的載體。其所以如此的原因就是他只站在欣賞的立場,回避了創(chuàng)作者的立場,這是他必然得出片面結(jié)論的原因。)
③秦客詰難說:通過觀察氣色來考知內(nèi)心,這是天下通用的方法。人心變化于內(nèi),神色相應(yīng)地表現(xiàn)于外,這是明顯可以看得到的,所以您不懷疑。聲音是精氣激發(fā)的結(jié)果,內(nèi)心受到感觸而發(fā)生波動,聲音便隨著內(nèi)心變化而發(fā)出。內(nèi)心情感有強有弱,聲音也就有高有低。神色的變化和聲音的變化都表現(xiàn)在人的身上,為什么對聲音反映內(nèi)心這一點卻偏偏要懷疑呢?既然喜怒哀樂會表現(xiàn)在臉色上,那么哀樂也應(yīng)該體現(xiàn)在聲音中。聲音本來就是有哀樂的,只是不懂的人聽不懂罷了。至于鐘子期一類人,雖然遇到不固定的聲音,卻依然能聰穎地獨自領(lǐng)會。盲人即使站在墻壁前也仍然一無所見,而離婁站在百尺之外卻能把細毛看得清清楚楚,據(jù)此說來,人們視力的強弱的確不一樣。不能以盲人的視力為標(biāo)準(zhǔn),懷疑離婁明銳的視力。用一般人的聽力,去猜疑鐘子期的聽力,把古人的記載統(tǒng)統(tǒng)說成是虛妄不實的。(歸按,這一段中秦客的詰難是用的類比的方法。既然神色的變化是內(nèi)心變化的反應(yīng),那么聲音的變化也同樣是內(nèi)心情感變化的反應(yīng)。二者同質(zhì),結(jié)論可信。還有一點提得也非常好,既然聲有哀樂,為什么有人卻聽不出來呢?回答是沒聽懂。接受者沒理解不等于對象不存在,不知不等于不在。)
主人回答說,您詰難說,內(nèi)心受到感觸而發(fā)生波動,聲音便隨著內(nèi)心變化而發(fā)出,內(nèi)心情感有強有弱,樂曲也就有高有低。哀樂之情一定體現(xiàn)在聲音里,鐘子期之類的人雖然聽到了不固定的聲音,卻能聽懂其中的意思。如果一定要按照您的說法,那么濁氏和質(zhì)氏的致富,伯夷、叔齊隱居首陽山時的饑餓、卞和的冤屈、伯奇的悲哀、藺相如的滿懷憤怒、陳不占的恐懼,這些形形色色的情態(tài),假如讓他們每個人各唱一首歌,一起來彈幾聲琴音,那么鐘子期這樣的人一定會聽出各自的情感了。(歸按,這是歸謬法。不過嵇康還是故意混淆了音樂語言和文字語言的差別。音樂有哀樂,聽眾也能感受這種哀樂。但接受聲中哀樂不等于能再現(xiàn)作曲家具體的生活處境。這是音樂的語言,只具有模糊性,暗示性,而不具有確定性,因此它很難去如實,具體的描寫。這是音樂語言的局限,無常的音聲不具有這樣的功能。但音樂短于描寫,不等于不能傳情,更不等于不包含感情。最長分辨的嵇康恰恰在這個問題上卻不作分別了。這是玩弄手法以加勝對手,是詭辯。)您的意思是說,聽聲音的人不會因為樂曲的多少改變思路,考察感情的人也不會因為聲音的大小覺得有什么不同,只要是同一個人發(fā)出的聲音,就能識別其中的意思。如果聲音是從地下發(fā)出的,那么師曠這樣的人也應(yīng)該會吹動律管來考核它的聲音,判斷南風(fēng)是否強勁,區(qū)別雅聲和鄭聲的淫蕩和雅正嗎?(歸按,這里用師曠的例子是為了突出聲有哀樂論的荒謬,但嵇康仍然在應(yīng)該作區(qū)分的地方,故意模糊兩者的區(qū)別。討論聲音是否有哀樂,這里的聲應(yīng)該是指音樂,但師曠所聽的聲卻是自然界的聲音,這不是由人創(chuàng)作出來的聲音,這樣的聲音當(dāng)然是沒有哀樂可言的。)
吃辛辣的食物而流淚與大笑而流淚,煙熏眼睛而流淚與悲傷難過而流淚,同樣都是流淚,如果讓易牙來品嘗,一定不會說高興的眼淚是甜的,哀傷的眼淚是苦的,這是可想而知的。為什么呢?這是因為肌肉汗液一受到擠壓便流了出來,與高興和哀傷沒有什么關(guān)系,好像是過濾酒的布袋篩子,雖然榨酒的工具不同,但酒味卻是不變的。聲音也是從身體中發(fā)出的,為什么偏偏就包含著哀樂的道理呢?(歸按,這仍然是詭辯。用的是類比法,但類比的雙方是不同質(zhì)的,所以推出的結(jié)論是站不住腳的。流淚是生理現(xiàn)象,是人不能掌控的,淚水是沒有區(qū)別的,音樂創(chuàng)作是社會或心理現(xiàn)象,是出于人能動的創(chuàng)造,音樂作品是有個性特征的。用抹殺二者特點的方式來得出聲無哀樂的結(jié)論是牽強的,也是站不住腳的。因此對于“聲俱一體之所出,何當(dāng)獨含哀樂之理邪”的問題,我們的回答是,聲雖一體之所出,盍可不含哀樂之理邪?)況且《咸池》、《六莖》、《大章》、《韶》、《夏》,這些都是先王最好的音樂,是用來感動天地鬼神的。如果現(xiàn)在一定要說聲音沒有不體現(xiàn)主體,傳達他的感情的話,那么最好的音樂就一定不能托付給盲人樂師,一定要圣人親手演奏,這樣才能使雅正之音得以保全。(歸按,這里有一個概念被偷換了。聲首先是指作曲家創(chuàng)作出來的作品,包含著作曲家的哀樂;其次有演奏家的二度創(chuàng)作,當(dāng)然也包含了演奏家的哀樂。但比較起來,演奏家的創(chuàng)作是在限定條件下的創(chuàng)作?,F(xiàn)在嵇康終于從欣賞者方面,跨到了創(chuàng)作者這一方面來了,但他仍然回避了最重要的首度創(chuàng)作者—作曲家。這是有意的回避,目的是引導(dǎo)出一個荒謬的結(jié)論。)“舜命令夔敲擊石頭,各種聲音和諧鳴響,天神和凡人其樂融融。”據(jù)此說來,最美好的音樂雖然由圣人創(chuàng)作,卻不一定圣人親自演奏。為什么呢?因為聲音有自然的和諧,卻無關(guān)人的感情。和諧的聲音是成功于金石一類的樂器,最美的樂聲也是從管弦樂器中得到的。(歸按,“至樂雖待圣人而作”,終于接觸到首度創(chuàng)作的問題了,卻不加論證地堅持圣人原創(chuàng)的音樂作品是沒有感情的。當(dāng)然他這樣說也是有理論依據(jù)的,那就是道家的美學(xué)觀,所謂“大音希聲,大象無形”,最好的音樂就是太和之樂,是什么都沒有的。可見嵇康最基本的論證方法是從原理出發(fā),而不是從事實出發(fā)的。)纖細的毫毛本身還是有形體可以被觀察的,所以離婁和盲人的目力高下可以據(jù)此判斷,假如用水來增加水的話,誰還能來加以區(qū)別呢?
④秦客詰難道:雖然各種比喻都有缺陷,足以招致非難,然而基本的道理應(yīng)當(dāng)還是可以說明的。像介葛廬聽到牛叫就知道它的三條小牛都成了犧牲;師曠吹起律管就知道南風(fēng)不強勁,楚軍必失??;羊舌母聽到小兒的啼哭就知道他長大后將傾敗家室。所有這些事例都見效于古時,所以都見于記載。據(jù)此推論,那么盛衰吉兇沒有不包含在聲音里的?,F(xiàn)在假如還把這些事都說成是虛妄,那么從前的記載都要成為廢棄之物,毫無用處了。如果說這就是通達的言論,那是不夠妥帖的。如果您能說明為什么會這樣的原因,顯示出所以如此的原由,如果論點和事實都說得通,我希望能再聆高論。(歸按,葛廬聽牛,羊舌聞啼,師曠校音,皆非音樂,不足以破嵇康之論。自偏論題,宜乎招攻。)
主人回答說:我以為能舉一反三的人,只要能懂得意思是可以忽略言辭的,所以我前面的論述就簡略而不詳盡?,F(xiàn)在又有勞您反復(fù)發(fā)問,我怎敢不充分地表達我的意思呢?魯牛能知道它的小牛連續(xù)成為犧牲,為三條小牛的喪生而傷心不已,滿含悲怨多年,向介葛廬訴苦。這是因為牛心與人心相同,只是跟獸的外表不同而已。但這樣的事又是我所懷疑的。況且牛不是人類,沒有相通的途徑,假如鳥獸都能說話,介葛廬秉性不同獨能聽懂它們的語言,這是因為他懂得了它們的語言,進而和他們來討論事情,這就好比譯者傳譯不同的語言,這不算是因為考察聲音才了解他們的情況,那么就構(gòu)不成非難我的理由。如果說有智慧的人只要接觸外物就能通達理解,沒有什么不知道的話,那么我們姑且先來討論容易理解的事。請問:圣人剛?cè)牒厥遣皇蔷蛻?yīng)該會懂得胡語,詰難者一定會說,懂得的。那么怎么解釋他掌握胡語的道理呢?我愿借您的詰難來確立一個判斷認識的標(biāo)準(zhǔn)。也許是與胡人接觸而懂得了他們的語言吧?還是吹律管來校驗它們的聲音呢?還是觀察人的氣色因而了解他們的內(nèi)心呢?(如果是觀察氣色來了解內(nèi)心的話),那么了解內(nèi)心根據(jù)的是氣色,雖然不說話,人們?nèi)匀皇菚赖?,了解?nèi)心的途徑可以不必通過語言。如果是通過吹律驗聲來了解人的內(nèi)心的話,那么如果對方心里想著馬卻誤說成鹿,那么考察的人就應(yīng)該由口說的鹿知道他心中想的是馬。這說明內(nèi)心沒有配合語言,語言不足以表達心意。如果是與人接觸而懂得了對方的語言,那么這和小孩子跟老師學(xué)習(xí)語言,然后懂得對方的意思一樣,那又算什么聰明值得夸耀呢?語言不是自然一定的東西,各個地方風(fēng)俗不同,同樣的事物稱呼不同,只是隨便用一個稱呼作為事物的標(biāo)志罷了。圣人通曉道理,所以說自然存在的一切都可以尋出它的理路,無論多么細微的東西都可以看得清清楚楚。如果是這樣的話,(那么就一定會這樣:)假如道理不通,那么雖然是很近的東西他也是看不清楚的,所以域外之言是不能勉強懂得的。以此類推,介葛廬聽不懂牛鳴難道不是明明白白的嗎?(歸按,破葛廬知牛鳴。反駁成立。以理性反對非理性?!胺蛲祁惐嫖?,當(dāng)先求自然之理;理已定,然后借古義以明之耳。”)
您又詰難說,師曠吹律管,知道南風(fēng)不強勁,多暗示楚國失敗的聲音,但這又是我所懷疑的。請問師曠吹律管的時候是楚國之風(fēng)嗎?(如果是的話),那么楚風(fēng)距離晉國有千里之遙,律管的聲音到不了楚國。如果是正好認出了楚風(fēng)來到了律管中呢,那么楚國的南面有吳國、越國,北面有魏國和宋國,如果看不到它的源頭,又怎么能認出是楚風(fēng)呢?大凡陰陽二氣相互激蕩,然后形成風(fēng)。氣與氣互相感蕩,碰到大地才發(fā)出風(fēng)來,怎么會風(fēng)在楚國形成卻跑到晉國來了呢?況且律呂分四季之氣,季節(jié)到了氣就發(fā)動,音律應(yīng)和,灰也移動,這都是自然的因果聯(lián)系,不需要借助人來發(fā)生作用。上生下生,這是用來協(xié)調(diào)五聲的和諧,安排剛?cè)嵛恢玫姆椒āH欢袈捎幸欢ǖ穆曧?,雖然冬天吹中呂,它的音還是豐滿而沒有減損?,F(xiàn)在用晉人的氣息去吹沒有減損的音律,楚國的風(fēng)怎么能進入律管與晉人之氣一起變化呢?風(fēng)沒有形狀,風(fēng)聲和音律不相通,那么驗證事理的地方(晉國)與聲律無關(guān),事情難道不是這樣嗎?該不會是師曠見多識廣,自己知道勝敗的跡象,想要穩(wěn)固眾人之心,就假托神秘,如同伯常騫答應(yīng)許景公長壽吧?(歸按,破師曠吹律論。反駁成立。)
您又詰難說:羊舌母聽到小孩啼哭,就知道他長大后會敗家。那我再要請問:羊舌母是怎么聽出來的?是因為神妙的心思領(lǐng)悟了隱語才明白的呢?還是因為曾經(jīng)聽到小孩的哭聲像這樣的粗大而不祥,今天的哭聲像從前的哭聲一樣,所以知道他會敗家呢?如果是神妙的心思領(lǐng)悟了隱語才明白的話,那就不符合聲有哀樂的道理。雖說是聽小孩啼哭,卻不是從小孩哭聲中得到驗證的。如果因為過去聽到的哭聲不祥,就認為現(xiàn)在的啼哭也一定不祥,那是用甲的聲音為標(biāo)準(zhǔn)來考察乙的哭聲。聲音對于人心,猶如形體對于人心。有形貌相似而內(nèi)心不同的,也有形貌不同卻內(nèi)心一樣的。何以見得呢?圣人內(nèi)心的道德都是一樣的,但他們的形貌卻各各不同。如果內(nèi)心一樣卻形貌不同,那又談什么觀察外形來了解內(nèi)心呢?況且嘴巴激發(fā)氣息發(fā)出聲響,與簫笛受到氣息發(fā)出聲響又有什么不同呢?哭聲的好還是不好,并不由小孩嘴巴的好壞決定,就像琴瑟的清濁不取決于演奏者技巧的高低。內(nèi)心能辨別樂理,又善于評論,卻不能將簫管演奏得流暢順利,這就像盲人樂師雖然精通作曲,卻不能把樂器演奏得悅耳動聽一樣。樂器不借助巧妙的盲人樂師而優(yōu)良,簫管也不因為聰慧的內(nèi)心而更流利。那么內(nèi)心和聲音明顯是兩回事。既然這確是兩回事,那么想要考察感情就不應(yīng)停留在觀察外貌上,了解內(nèi)心也不須借助于聲音??疾煺呦胍ㄟ^聲音來了解內(nèi)心,這不是不得要領(lǐng)嗎?現(xiàn)在晉國的陽舌母沒有經(jīng)過考察驗證,一味相信昨天的聲音,用來證明今天的啼哭,這豈不是偶然碰對了前代的一件事,好奇的人便跟著稱揚嗎?(歸按,破聞啼知兇論,反駁成立。)
(歸按,這一大段中嵇康的反駁都是極為有力和有效的。本來“聲有哀樂論”是很有道理的,但秦客在這一段里提出的理由卻是站不住腳的。要證明自己的觀點,第一論據(jù)必須可靠;第二論證不能偏離論旨。這兩點秦客都沒有做到。所以嵇康的反駁很容易,就是說秦客的三件論據(jù)都是虛妄不實。同時都不能用來說明“聲有哀樂論”。牛鳴和兒啼都不是音樂,吹律校音也不是音樂。而且獲取的信息并不一定都是從聲音中得到的。這里的論證充分體現(xiàn)了嵇康的理性主義的特征,使人聯(lián)想到王充的《論衡》,善于用日常經(jīng)驗來加以辯駁。)
⑤秦客詰難說:我聽說失敗的人不以逃跑為羞恥,這是為了保全自己?,F(xiàn)在我心里還不滿足,再要從其他方面來加以詰難?,F(xiàn)在心情平和的人聽到箏笛琵琶的聲音,就形態(tài)浮躁,心情激動;聽到琴瑟的聲音,就形態(tài)安靜,內(nèi)心悠閑。同樣的樂器中,曲調(diào)每有不同,聽眾的感情就隨之變化。奏起秦地樂曲,聽眾就會贊嘆羨慕,慷慨激動;奏起齊楚之音,聽眾就會情思專一;奏起悅耳動聽的樂曲,聽眾就會歡快放松,心滿意足。心情隨著樂聲的變化而變化,這樣的事例是如此之多。如果煩躁和寧靜是由樂聲引起的,那么為什么一定要把哀樂排除在外,只說音樂是至和之聲,沒有什么感情不能被觸發(fā)(歸按,“至和之聲無所不感”,很容易引起誤解,以為是感動聽眾。不是這個意思?!爸梁椭暋本褪恰按笠粝B暋钡摹按笠簟?,那是沒有感情卻可以容納所有感情的音樂。這里的“感”,是聽眾聽了音樂以后激發(fā)出來的久蓄心中的感情),把大同(歸按,“大同”就是沒有變化)歸于聲音,把眾多的變化歸于人的感情呢?這豈不是只知道一方面卻不知道另一方面嗎?(歸按,秦客的這一詰難是有道理的。躁靜和哀樂有相似性,類比有依據(jù),但類比推理只具有或然性,所以嵇康的反駁還有余地。與下文嵇康的反駁比較,秦客注意的是其同,嵇康注意的是其異。秦客的缺點是通過論證躁靜由聲來推出聲有哀樂,所用的功夫在證明前一觀點。以為證明了前者就必然能推出后者,其實并不一定。概括起來,秦客的觀點是躁靜既由聲起,則哀樂當(dāng)由聲發(fā)。)
主人回答說:您詰難說琵琶、箏、笛令人煩躁激越。又說,曲調(diào)每有不同,聽眾的情感便隨之變化。這確實是常常讓人感覺到的。琵琶、箏、笛,聲音短促而高亢(歸按,“間促而聲高”之“間促”是說所發(fā)之音短促,所以音與音之間的區(qū)域也就短。下文“間遼而音埤”之“間遼”的意思正好相反),變化多而節(jié)奏快。用高聲統(tǒng)領(lǐng)快節(jié)奏,所以就使人形體煩躁,心情激越。這就如同鈴鐸之聲讓人警覺,鐘鼓之音令人驚心,所以有人說“聽到戰(zhàn)鼓聲,就懷想指揮官?!边@是因為聲音有大小,所以會讓聽眾有激烈或安靜的感覺。琴瑟這種樂器,聲音悠長而低沉,變化少而聲音清。音低沉加上少變化,如果不凝神靜聽,就不能充分領(lǐng)略清和之音的至美,所以聽眾便會形態(tài)寧靜而內(nèi)心安詳。曲調(diào)不同就像不同樂器發(fā)出的聲音。齊楚的曲調(diào)大多沉重,所以聽眾的感情便專一;旋律變化少,所以聽眾的思慮便專注。好聽的曲子匯集了各種美妙的聲音,會聚了五音的和聲,它的本體豐富而作用廣泛。因為匯集了各種美妙的聲音,所以聽眾的心便受到各種情況的牽制;因為會聚了五音的和聲,所以聽眾便歡樂放松,志得意滿。然而這些樂曲都是以單調(diào)、繁復(fù)、高亢、低沉、好聽、難聽作為屬性的,而聽眾的感情則以煩躁、寧靜、專一、放松作為反應(yīng)。這就好比人們在都市游覽觀賞,就會隨意觀望,心情放松;聆聽樂曲,就會靜心思慮,容貌端莊。這就是說,聲音的本體完全在于節(jié)奏的快慢。聽眾感情對樂曲的回應(yīng),只限于煩躁和寧靜。(這一段中嵇康用兩類事例來說明“躁靜由聲”的道理。樂器的特性和曲調(diào)的旋律都會使聽眾引起不同的感受,這里心對于聲的反應(yīng)是被動的,那么能不能據(jù)此進一步推論說,哀樂也是由聲引起的呢?嵇康的回答是否定的。“情之應(yīng)聲,亦止于躁靜耳。”接收者受到音樂的感染只限于躁靜這種接近于生理反應(yīng)的現(xiàn)象。這里要思考躁靜與哀樂同樣都是屬于欣賞者的心理感受,二者的區(qū)別在什么地方呢?)
曲調(diào)常常不一樣,聽眾的感情對待曲調(diào)的變化,就好像滋味不同嘴巴總能辨別一樣。滋味雖然很多,但都是美味;曲調(diào)雖然多樣,但都是和諧。美味有甘甜,音樂有和諧。然而樂曲的情調(diào),全都止于和諧的聲音。品嘗美味的嘴巴,全都止于甘美的味道,哪里會有哀樂之情容留其間呢?(歸按,看來“隨曲之情”不能解釋為聽眾的感情,不然無法解釋“安得哀樂于其間”。如是,則這一“情”字就不當(dāng)解為感情,而應(yīng)釋為實情的意思。這樣解釋就是音樂本身沒有哀樂,有的只是和諧而已。)然而人的感情是不一樣的,每個人按照各自的理解,把內(nèi)心情感宣泄出來。如果內(nèi)心平靜和諧,哀樂適中,那就沒有什么需要首先發(fā)泄的偏重之情,所以得到的感應(yīng)就只是煩躁或?qū)庫o。倘若有感情需要發(fā)泄,就是預(yù)先有感情占據(jù)內(nèi)心,就不是平靜和諧的心態(tài)。據(jù)此說來,煩躁、寧靜是音樂的功效,哀樂是聽眾感情的主使,不能因為見到聲音有躁靜的反應(yīng),就說哀樂也是由聲音引起的。(歸按,這一段駁秦客從躁靜由聲推出哀樂由聲的觀點。分別從聲與聽眾之情兩方面論述。指出所以有哀樂者,端賴聽眾內(nèi)心不平衡,若內(nèi)心平衡,則音樂所引起的只有躁靜。)
況且聲音雖有強烈和寧靜,卻各有一種和諧。和諧所感發(fā)的情感沒有不是從自身發(fā)出來的。何以見得呢?賓客滿堂,酒喝得盡興時奏起了音樂,有人聽了高興得歡笑,有人聽了悲傷得哭泣。這不是演奏的曲子把悲哀遞給那個人,把歡樂送給這個人;音樂跟從前沒有什么不同,聽眾卻有歡樂悲傷不同反應(yīng),這不是同《莊子》中講的大風(fēng)是同一的,但從各種孔穴中發(fā)出的聲響卻是千差萬別的道理一樣嗎?音樂正因為不包含喜怒,也就不包含哀樂。所以才能讓聽眾的歡樂和悲哀一起呈現(xiàn)。假如借助不固定的聲音,匯聚成統(tǒng)一的音樂,它所表達的都有一定的意思,那又怎么能統(tǒng)領(lǐng)各種思想,引發(fā)各種不同的感情呢?由此說來,聲音以平靜和諧作為自己的本體,卻能感發(fā)不同的思想感情;思想感情以所等待的外物為主,受到感觸便發(fā)泄出來。這樣的話,音樂與內(nèi)心感情實在是兩條不同的道路和軌跡,是不相交織的,怎么能把音樂的太和境界和哀樂之情搞在一起,把虛名加在哀樂之情上呢?(歸按,這一大段的辯駁很有張力。歸結(jié)起來雙方各自側(cè)重的方面不同,秦客重在同,嵇康重在異。秦客的理由是,躁靜既然是由聲音引起的,那么哀樂當(dāng)然也是由聲音而來的。用的是類比推理,似乎也是順理成章的。但是嵇康的回答更妙,他認為躁靜與哀樂不同,躁靜盡可由聲音引起,但哀樂則否,哀樂是早已積蓄于聽眾的內(nèi)心,只是等待合適的機會發(fā)泄出來罷了。經(jīng)過嵇康的分辨,躁靜和哀樂的區(qū)別就是很顯然的了。粗略地說,躁靜是一種近于生理或主要是生理的反應(yīng),哀樂則完全是一種心理活動;躁靜是被動的的反應(yīng),哀樂則是一種能動的行為;躁靜是不可控制的,哀樂則是可控的。如果僅限于此,嵇康的論證是完全成立的,他的錯誤在什么地方呢?在前提。他是完全排除了音樂本身包含哀樂的可能性,換句話說,他把問題討論的范圍局限在聲音與聽眾的關(guān)系這一層面,所以他盡管在這一層面上可以討論得頭頭是道,但他的前提則是不加討論的。而前提錯了,即使局部的結(jié)論是正確的,其基本判斷也是錯誤的。)
⑥秦客詰難說:您說強烈和平和的音樂各自有一種和聲,和聲所激起的感情沒有不是從自身發(fā)出的,所以喝酒痛快時彈琴,會有人感到快樂,有人覺得悲哀。這是說偏重之情先積存在內(nèi)心,所以內(nèi)心快樂的人聽到哀傷的音樂會將歡快之情發(fā)泄出來,內(nèi)心悲哀的人聽到歡樂的曲子也會將悲情流露出來。音樂本來是有確定的哀樂的,只是聲音感化人比較緩慢,不能在倉猝間對聽眾發(fā)生作用,替換掉原來的感情。所以偏重之情接觸到外物就發(fā)露出來,使聽眾中懷有悲哀和喜悅的人會同時產(chǎn)生反應(yīng)。雖然哀樂二情同時表現(xiàn),但對聲音中包含哀樂的道理又有什么損害呢?(歸按,秦客不否認同聽一曲,哀樂俱現(xiàn)的現(xiàn)象,不否認會有聽眾之情移入樂曲的可能,但認為所以這樣的原因,是因為聽眾此時尚未聽懂樂曲的意思。樂曲中包含的感情尚未對聽眾發(fā)生影響。不能因為這種情況就否定聲有哀樂。秦客的這個說法是中肯的,也是很有道理的。嵇康最有力的論據(jù)還是沒有駁倒秦客的觀點。)
主人回答說“您詰難說,哀樂本來就有一定的聲音,只是偏重之情不能一下子被替換,所以內(nèi)心悲傷的人聽到快樂的聲音會感到悲哀。即使像你所說的聲音有一定內(nèi)容的話,那么如果重新演奏《鹿鳴》,這是快樂的曲子,如果讓悲傷的人聽到,雖然樂曲感化人緩慢,只是不能讓他變得更高興罷了,怎么會反而增加他的悲哀呢?就像一把火炬的火,雖然不能讓屋子溫暖,但也不應(yīng)該再增加寒冷呀。既然火不是增加寒冷的物品,那么樂曲(《鹿鳴》)也就不是增加悲哀的器具。在廳堂上演奏曲子,聽眾中會同時感到歡樂和悲哀,實在是因為“至和”之聲誘發(fā)了聽眾積存的感情,所以才使受到外物觸發(fā)的感情得以充分地發(fā)泄出來。(歸按,這個反駁初看似乎有理,但實際仍然沒有駁倒秦客,而且等于沒有回答秦客的詰難。秦客說,不能因為同聽一曲,哀樂俱現(xiàn)這種現(xiàn)象就否定聲有哀樂。所以會發(fā)生如此現(xiàn)象,是因為聽眾對樂曲的哀樂還沒有聽懂。現(xiàn)在嵇康說,為什么奏一支快樂的曲子,反而會使人悲哀呢?實際秦客在上文已經(jīng)回答了,就是“聲化遲緩,不可卒移?!保?/p>
您詰難說,偏重之情遇到外物便流露出來,所以使得哀樂之情同時得到反應(yīng)。說到哀傷,有時是因為見到死者生前的坐幾和手杖而流淚,有時是因為看到了死者生前用過的車子和穿過的服裝而悲哀,只是為人死物在而感傷,為事跡顯著人卻離世而痛心。悲哀之情所以積聚都是有來由的,并不是頭碰到地就會產(chǎn)生悲哀,面對筵席就會流下眼淚,現(xiàn)在沒有坐幾、手杖來觸發(fā)感情,聽到了和聲就掉下眼淚,這不是和聲所引起的感情無不出于自身的嗎?(歸按,這里包含著的邏輯錯誤在自相矛盾。既云哀樂之觸發(fā)皆自有由,不是隨隨便便,只要接觸任何外物都能觸發(fā)哀樂之情的,那么他為什么會聽本無哀樂的和聲就會下淚呢。這一大段里嵇康的反駁都是有隙可擊的。)
⑦秦客詰難說,您說喝酒暢快時彈起琴來,聽的人有的歡快,有的悲哀,想要說明這個道理,所以我回答說這是因為偏重之情受到外物觸動而發(fā)露?,F(xiàn)在且讓我憑心而論,再用實際效果來驗證。人心不快樂就悲傷,不悲傷就快樂,這是情感的大致情況。然而哭泣是悲哀的極點,笑聲是歡樂的表現(xiàn)。聆聽齊楚之曲的人,只看到他們臉上有哀傷的表情,卻從未見到他們露出歡笑的容貌。這一定是齊楚之曲是以哀傷為本的,所以聽眾都對樂曲作出相應(yīng)的反應(yīng)。哪里只是因為樂曲多沉重而少變化,才導(dǎo)致聽眾精神專一,思維集中呢?如果聽眾真的哭泣了,那么音樂中有哀樂就完全可以肯定了。(歸按,秦客又提出一個新理由,就是人們在聽齊楚之曲的時候無不滿臉悲傷,卻從不見人有歡笑的樣子,這不是說明齊楚之曲是有悲傷的嗎?這個理由是以事實為依據(jù),是能說明問題的。還有沒有被反駁的空間呢?且看下文。)
雖然人的感情受到哀樂的感發(fā),但哀樂的程度卻各不相同,再說哀樂的極致不一定都有同樣的表現(xiàn)。小悲哀只是容貌上有變化,強烈的悲哀就會哭泣,這是悲哀通常的表現(xiàn)。小快樂只是神色喜悅,極度的快樂就會發(fā)出笑聲,這是快樂的道理。為什么這么說呢?親人安寧,自己就會快樂而放松,無拘無束。等到處在危急的關(guān)頭,勉強能過得去就算是成功,那么即使高興也不會手舞足蹈。據(jù)此說來,這時的手舞足蹈還比不上先前的自在安閑,事實難道不是這樣嗎?至于笑容雖然出于歡快的心情,卻自有形成的道理,并不是響應(yīng)聲音的器具。(歸按,這是說笑噱的產(chǎn)生有它自己的原因,例如碰到什么喜事,中了一個什么獎,得到了領(lǐng)導(dǎo)的表揚等等,并不是因為聽音樂的結(jié)果。)這是因為快樂雖然應(yīng)聲而起,實際上卻是自己得到的。悲哀之情受到感觸,以流淚作為表征。流淚因為容貌發(fā)生變化容易被人們發(fā)現(xiàn),自在安閑是精神寧靜,在外表上卻沒有什么變化。所以人們只注意到他們?nèi)菝驳淖兓?,卻看不出不變神色中的內(nèi)心情感;能夠區(qū)別外在的變化,卻不能體會他的內(nèi)心感情。然而歡笑不體現(xiàn)在欣賞音樂的過程中,難道只是齊楚之音嗎?現(xiàn)在不到悠閑的內(nèi)心中去尋找快樂,卻因為聽音樂時沒有現(xiàn)出笑容就說齊楚之音悲哀,豈不是只知道悲哀,卻不懂得快樂嗎?(歸按,這一節(jié)反駁秦客的詰難。秦客的詰難是以哀樂同致,即悲哀與歡樂的表現(xiàn)是一樣的—一一樣是指都會體現(xiàn)在容貌上——為前提的。這個前提是有問題的,所以為嵇康所乘。嵇康的反駁就是從對方的前提入手,著眼在哀樂的不同致,二者的表現(xiàn)不一樣,悲哀則會讓人流淚,喜悅則未必會發(fā)生容貌的變化,人們不會在神色間覺察其異,所以不能根據(jù)無笑噱就斷定齊楚之曲就一定是悲哀的。嵇康的反駁真是很巧妙,也體現(xiàn)出他的擅長,就是善于辨別事物間的差異,即使是很細微的差異。這個反駁是成功的。但從全文的全局而言,仍然是回到了第一段的基點,只是保衛(wèi)了聲無哀樂論,用嵇康的話來解釋,人們在聽齊楚之曲的時候,固然有悲哀,但也許有喜悅呢,只是喜悅不像流淚被人覺察,而是藏于心中,不為人知而已。)
⑧秦客問道:孔子說過:“改變風(fēng)俗沒有比音樂更好的了?!比绻漳f,所有的哀樂之情都不包含在音樂中的話,那么改變風(fēng)俗又靠的是什么呢?另外,古人謹慎對待靡靡之音,抑制淫蕩的音樂,所以說“要摒棄鄭聲,遠離花言巧語的小人。”然而鄭衛(wèi)之音……,敲擊鳴球來協(xié)同神和人的關(guān)系。請問鄭聲、雅樂風(fēng)格盛衰的極點在何處?風(fēng)俗的改變又是通過什么途徑才取得?希望聽到您的指教,以解除我的疑惑。(歸按,秦客的意思是,“移風(fēng)易俗,莫善于樂”,說明音樂中是有哀樂的,是音樂中的感情對社會發(fā)生了感化作用。音樂本有感動人心的作用,也有教化的功能,這是有道理的。嵇康有沒有回答這個質(zhì)疑呢?)
主人回答道:人們所講的改變風(fēng)俗這種情況,一定緊承在社會衰弱之后。古代的王者,上承天命治理萬物,一定尊崇萬事簡單易行的教導(dǎo),實行清凈無為的治理。君王清靜無為地身居高位,臣民恭順地居于下位,潛移默化,天人和諧安寧,干枯的萬物都沉浸在雨露中,宇宙群生都沐浴在幸福中,掃蕩塵土污垢,人民安寧快樂,各自追求幸福,默默遵從大道,人們胸懷忠義,卻不知道為什么會是這樣。和諧之情充滿心中,安詳之氣流露于外,所以用唱歌、跳舞來宣泄感情。(歸按,這又是不自覺地承認聲有哀樂論)然后再用辭采來修飾它,用風(fēng)雅的音樂來宣揚它,用樂曲來傳播它,用“太和”之音來激發(fā)它,引導(dǎo)他們的精神氣質(zhì),養(yǎng)成他們的感情,順應(yīng)他們的情性,把它們引上正途并使它們明顯起來,使他們的內(nèi)心與理一致,情感與音樂互相應(yīng)和,溝通融合,以成就它的美。所以歡樂的感情體現(xiàn)在樂器里,光明正大的感情表現(xiàn)在音樂中(歸按,聲有哀樂論)。如此推廣開去,那么各國都受到感化,如同花草茂盛,秋蘭吐香,沒有約定卻大家共同信守,沒有商量卻大家同心協(xié)力,默默地相愛,就好象展開了錦繡綺羅,真是光彩奪目啊。大道的隆盛,沒有比這更興旺的了,太平的事業(yè),沒有比這更彰顯的了。所以說“改變風(fēng)俗,沒有比音樂更好的方法了?!保w按,這一段話的主旨還是要否定聲有哀樂論。嵇康的意思是,“移風(fēng)易俗,莫善于樂”不是說用樂中的感情去感化聽眾,而是因為每個人心中都有邪惡的情欲,那又是抑制不住的,必須加以泄導(dǎo),這樣才會減輕對社會的壓力,而音樂就具有這種泄導(dǎo)功能。這個解釋也是符合《樂記》精神的。)然而音樂作為本體是以人的精神為主的。(歸按,“然樂之為體,以心為主”,這句話有點費解。如果照現(xiàn)在這樣的譯法,豈非聲有哀樂論嗎?)所以沒有聲響的音樂是老百姓的父母啊。至于各種音調(diào)匯集,人們愛聽的那種曲調(diào),也都總稱為音樂,然而風(fēng)俗的改變,卻不是依賴這種音樂的啊。(歸按,這一段圍繞如何理解“移風(fēng)易俗,莫善于樂”展開。秦客的理解是一般人的理解,認為音樂之所以能夠移風(fēng)易俗,端賴其中的哀樂感情,音樂是有內(nèi)容,有感情的。嵇康的理解則相反,首先,他認為風(fēng)俗的移易根本不是由音樂來改變的,而是相反,首先是因為社會風(fēng)氣好轉(zhuǎn)了,人們心情舒暢了,便情不自禁的要來敘志宣情——這樣的說法不自覺地走向聲有哀樂論,所以音樂是體現(xiàn)了大道的興盛,音樂是移風(fēng)易俗的結(jié)果,而不是原因。經(jīng)過這樣的解釋,“移風(fēng)易俗,莫善于樂”這句話就從原來指方法變成了指結(jié)果。意思是:移風(fēng)易俗的結(jié)果沒有比在音樂中體現(xiàn)得更好的了;其次,嵇康也不否認音樂有改造人心的作用,只是這種改造不是教育而是心理治療。他認為音樂有泄導(dǎo)人情的功能,惡劣的情欲通過音樂宣泄出來后,心理就平衡了,就不會對社會造成危害,在此過程中音樂也是無須憑借內(nèi)容的;最后,嵇康區(qū)別作為本體的音樂和具體的音樂。他認為無聲之樂才是根本的,至于具體可聽的音樂卻與移風(fēng)易俗無關(guān)。)
聲音和諧地組織在一起,這是人的感情所不能克制的。所以古人知道情感不可放縱,便抑制它泛濫;知道欲望不能斷絕,便引導(dǎo)它走上正軌。(按,這又在無形中走向了聲有哀樂論)所以制定了可以奉行的禮節(jié),創(chuàng)作了可以引導(dǎo)感情的音樂,使得嘴巴不充分享受天下的美味,音樂不窮盡美妙的聲音,找出首尾的適合部分,尋求聰明和愚笨的中間點,確立標(biāo)準(zhǔn),讓遠近的風(fēng)俗一致,享用卻不用光,這也是用來凝結(jié)忠信,表示內(nèi)心不變的方法啊。然后學(xué)校教育也緊緊跟上,讓樂器與禮器并存,舞蹈與禮節(jié)一起使用,雅正的言論與美妙的音樂一起發(fā)出。使人要聽到這個音樂,必定會聽到這樣的言論;要觀看這種舞蹈,必定會尊崇這種禮節(jié)。禮節(jié)好比是賓客主人見面,先行升降之禮,然后再應(yīng)酬往返。在這種情況下,說話的分寸,聲音的節(jié)奏,作揖謙讓的禮儀,舉動的度數(shù),都要互相配合,合為一體。君臣在朝廷上使用,平民在家庭里使用。少年時學(xué)習(xí),到年長仍不懈怠,內(nèi)心安寧而堅定,一天天地改掉缺點,走向善良。然后用敬重之心來對待,用穩(wěn)重的態(tài)度來堅持,時間雖久卻不改變,然后教化成功。這又是先王使用音樂的本意啊。所以朝覲宴會聘問設(shè)宴,美好的音樂一定是有的。所以國家的史官采集反映風(fēng)俗盛衰的詩歌,交付給樂工,用樂器演奏出來,使說話的人不會以言獲罪,聽到的人能夠引起充分的警戒,這又是先王使用音樂的本意啊。(歸按,此接上段進一步申論“移風(fēng)易俗,莫善于樂”。嵇康意謂,移風(fēng)易俗者,不純?yōu)闃?。禮樂相須,聞樂識禮,樂表禮實,如此方能移風(fēng)易俗。純用音樂,無此實效也。以上兩小段都是反駁秦客關(guān)于“移風(fēng)易俗,莫善于樂”的理解。同樣顯示嵇康的高度的思辨能力和論辯技巧。其出人意料之處在于,對這句話作出了新解釋,用聲無哀樂的觀點來解釋,而且解釋得有理有據(jù)。)
至于鄭聲,是音樂中最美妙的。美妙的音樂打動人,猶如美女迷惑人使人喪失志向。沉溺于游樂美酒,容易拋棄正事,如果不是非常杰出的人,誰能抵御這種誘惑呢?先王擔(dān)心天下沉溺于享樂而不返回正道,所以具備了八音,卻不褻瀆這種聲音;保有太和之聲,卻不窮盡它的變化;捐棄曲折細微的聲調(diào),使人們歡樂卻不過分,猶如祭祀儀式上的大羹不用五味調(diào)和,不窮盡鮮美的滋味。至于那些平庸淺近的音樂,聲音并不好聽,又不是人們喜歡的。假若統(tǒng)治者離開了正道,國家喪失了秩序,男女私奔,淫亂沒有節(jié)制,那么風(fēng)氣因此發(fā)生變化,風(fēng)俗因為愛好而形成。崇尚他所向往的,那么人們就會肆意亂來;喜歡做他們習(xí)慣的事,那又怎么批評他們呢?他們依托聲音,配上樂曲,拉長了聲調(diào),真誠的內(nèi)心被語言所打動,內(nèi)心被和聲所感動,風(fēng)俗一起形成,因此就用鄭聲來稱呼它。然而被指稱的音樂,其中并沒有淫蕩邪惡。淫蕩與端正同出于本心,這樣雅聲和鄭聲的本體也就可以看出了。(歸按,這一節(jié)是說,鄭聲和雅聲一樣也是沒有內(nèi)容的,只是因為曲調(diào)好聽被那些淫蕩的人欣賞,以致被誤解為是淫蕩之聲。)