> 長(zhǎng)春新聞 > “林下何曾見(jiàn)一人”的出處是哪里

“林下何曾見(jiàn)一人”的出處是哪里

“林下何曾見(jiàn)一人”的出處是哪里

林下何曾見(jiàn)一人”出自唐代靈澈的《東林寺酬韋丹刺史》。

“林下何曾見(jiàn)一人”全詩(shī)

《東林寺酬韋丹刺史》

唐代 靈澈

年老心閑無(wú)外事,麻衣草座亦容身。

相逢盡道休官好,林下何曾見(jiàn)一人。

《東林寺酬韋丹刺史》靈澈 翻譯、賞析和詩(shī)意

中文譯文:

東林寺酬韋丹刺史

年老心閑無(wú)外事,

麻衣草座亦容身。

相逢盡道休官好,

林下何曾見(jiàn)一人。

詩(shī)意和賞析:

這首《東林寺酬韋丹刺史》是唐代詩(shī)人靈澈創(chuàng)作的作品。詩(shī)人一改常規(guī),以描寫(xiě)寺廟為背景,表達(dá)自己的心境和對(duì)官職的看法。

詩(shī)人年老心閑,沒(méi)有世俗的事物可以牽扯他的心思。他以麻衣草座為比喻,說(shuō)明自己在寺廟中可以安穩(wěn)地居住。雖然他身處東林寺,但并沒(méi)有遇到過(guò)一個(gè)人。這句表面上是具體的描述,但也可以理解為詩(shī)人在表達(dá)自己的孤獨(dú)和寧?kù)o。

詩(shī)人與韋丹刺史相遇時(shí),對(duì)方都會(huì)稱(chēng)贊他退休的生活,可見(jiàn)他過(guò)去的官職一定不小。這說(shuō)明詩(shī)人放棄了明升暗降的世俗人事,選擇了寧?kù)o和隱逸。他在林下的生活中,沒(méi)有見(jiàn)過(guò)一個(gè)人,也可能象征他的隱逸生活沒(méi)有世俗的擾亂。

整首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)隱居生活的向往和追求,將退隱的寧?kù)o與官場(chǎng)的浮躁對(duì)比,凸顯了他身心的寧?kù)o和滿足。同時(shí),詩(shī)中的東林寺和林下景象也烘托出了詩(shī)人所渴望的恬靜和幽雅之境。

總之,《東林寺酬韋丹刺史》通過(guò)詩(shī)人對(duì)隱居生活的表達(dá),勾勒出了一幅寧?kù)o而閑適的畫(huà)卷,同時(shí)也對(duì)塵世的紛擾提出了一種反思。